Korman
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
- Registriert seit
- 13.07.2011
- Beiträge
- 216
Hallo,
ich schreibe öfters Kurzbriefe oder Emails an meine Kunden in Amerika oder sonst wo auf Englisch.
Da mein Englisch nicht so besonders ist, ist der Inhalt auch sehr beschränkt.
Ausführliche Erläuterungen zu meinen Waren kann ich nicht in den Emails oder Briefe schreiben.
Freund von mir hat vom Google-Überstzer berichtet.
Ich hatte zwar den Google - Überstzer bereits vor Jahren mal angewandt aber die Übersetzung war dermaßen schlecht, dass nicht mal ich den Inhalt verstand.
Jetzt habe ich aber ernuet verscuht und wahr erstaunt, wie sich das im Laufe der letzten Zeit entwickelt hat.
Dennoch möchte ich die Community nach ihre Meinung zum Google- Übersetzer fragen.
Was hält ihr vom Googel-Überstzer?
Kann ich mich auf die erstellte Übersetzung verlassen?
Wer hat gute Erfahrungen und schlechte Erfahrungen gemacht.
Das Google mal die Türken in die Pfanne haut oder aus Schalke Scheiße macht ist ja bekannt.
Aber auch diese Fehler sind wohl behoben worden.
Gruß
ich schreibe öfters Kurzbriefe oder Emails an meine Kunden in Amerika oder sonst wo auf Englisch.
Da mein Englisch nicht so besonders ist, ist der Inhalt auch sehr beschränkt.
Ausführliche Erläuterungen zu meinen Waren kann ich nicht in den Emails oder Briefe schreiben.
Freund von mir hat vom Google-Überstzer berichtet.
Ich hatte zwar den Google - Überstzer bereits vor Jahren mal angewandt aber die Übersetzung war dermaßen schlecht, dass nicht mal ich den Inhalt verstand.
Jetzt habe ich aber ernuet verscuht und wahr erstaunt, wie sich das im Laufe der letzten Zeit entwickelt hat.
Dennoch möchte ich die Community nach ihre Meinung zum Google- Übersetzer fragen.
Was hält ihr vom Googel-Überstzer?
Kann ich mich auf die erstellte Übersetzung verlassen?
Wer hat gute Erfahrungen und schlechte Erfahrungen gemacht.
Das Google mal die Türken in die Pfanne haut oder aus Schalke Scheiße macht ist ja bekannt.
Aber auch diese Fehler sind wohl behoben worden.
Gruß